מבצע חורף - הנחות על מבחר ספרים, כעת באזור המבצעים.
>התרגומים ליידיש של 'אהבת ציון' לאברהם מאפו
מידע נוסף
מו"ל:
שנה:
1989
דאנאקוד:
45-831514
עמודים:
130
משקל:
330 גר'
כריכה:
רכה

התרגומים ליידיש של 'אהבת ציון' לאברהם מאפו

תקציר

אברהם בן יקותיאל מאפו נולד בקובנה, ליטא, בשנת 1808. עד גיל 12 למד ב'חדר' ואחר כך למד בעצמו. הוא הצטרף לתנועת ההשכלה. למד גרמנית, צרפתית ורוסית. כשהוא קיבל מהרבי המקומי שלו תרגום לטיני של התנ"ך, הוא למד את השפה בקוראו את התרגום. ב-1848 הכיר את שניאור זק"ש, שהשפיע עליו השפעה חשובה. ראשית יצירתו הוא הרומן "אהבת ציון", שיצא בוילנה בשנת תרי"ג (1853). ברומן ראשון זה של הספרות העברית במאה ה- 19, נתגלו עולם המקרא ועולם הזוהר של ישראל בימי בית ראשון. הספר "אהבת ציון" עורר רושם עז ותורגם לכמה וכמה לשונות: יידיש, גרמנית, אנגלית, רוסית, לאדינו, ערבית קלאסית ועוד. לא תתואר תנועת חיבת ציון בלי ספר זה, והביוגרפיות של ראשי התנועה במשך כמה דורות מספרות על כך בהדגשה יתירה. מאפו בלט בייחודו בקבוצת סופרי ליטא וחכמיה, בהעתיקו את רוח התנ"ך ולשונו לתחום הספרות היפה.